• Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Fast  
Форум » Общение » Разное » Компьютерный сленг
Компьютерный сленг
aShezZДата: Понедельник, 12/Окт/2009, 16:44 | Сообщение # 1    
Поселенец
Группа: Пользователи
Сообщений: 119
« »
Статус: :-(

Регистрация: 14/Сен/2009
:-) — смайлик, улыбка, краткое изображение улыбающегося человека во время текстового общения.
LOL — (англ. laughing out loud, lots of laughing) — громко смеюсь
N1 — (англ. nice one) хороший или (англ. number one) номер один (лучший)[источник?]
Noob (см.: нуб) — начинающий, неопытный игрок
OMG — (англ. oh, my God) «о, Господи» — выражает удивление, раздражение.
OMFG — (англ. oh, my fucking God) бранный аналог «OMG».
O RLY? — (англ. oh really?) «неужели?» (как правило, ответом служит «YA RLY», а за этим уже следует «NO WAI»).
pls, plz — (англ. please) — сокращение от пожалуйста, получившее широкое распространение сначала в чатах, а затем и вне их
PM — англ. Private message — приватное сообщение, используется часто в IRC и веб-форумах
ROTF — (англ. rolling on the floor) катаюсь по полу (поначалу употреблялось наравне с ROTFL)
STFU — (англ. shut the fuck up) грубое «заткнись»[источник?]
ZOMG (англ. Z oh, my God ) — ошибочное написание аббревиатуры фразы англ. Oh My God, «Боже мой!». Так как буква латиницы «Z» в клавиатурной раскладке QWERTY расположена рядом с кнопкой Shift, можно ошибиться, написав вместо «OMG» — «ZOMG». Латинский оригинал часто употребляется в форме «ZOMG!!!!11!1!», где кроме Z в начале показная небрежность пишущего подчёркивается единицами в ряду восклицательных знаков. Часто употребляется в irc-сетях и в цитатнике Рунета
Авата́р, Авата́рка, Авата́ра, Ава́тка, А́вик, А́ва, А́вчик, Авато́р (англ. avatar — олицетворение), Юзерпи́к (англ. user — пользователь, англ. picture — изображение) — картинка, которую пользователь выбирает в качестве своего олицетворения. В основном используется в веб-форумах, блогах и IM.
Адми́н — системный администратор
Айпи́, Айпи́шник — IP-адрес.
Айтишник — работник в IT сфере.
Анли́м (англ. unlimited, /ʌnˈlɪmɪtɪd/) — доступ в Интернет с неограниченным трафиком.
Анре́г (англ. unregistered) — незарегистрированный пользователь
Аноним (англ. anonymous) — анонимный, незарегистрированный пользователь
Апгрейд (от англ. up — повышение, grade — качество) Увеличение производительности системы, путём замены модулей или добавления дополнительных элементов. Данный термин обычно используется для обозначения перекомплектации устаревших моделей персональных компьютеров, или полной замены системных блоков
Апдейт (англ. update) — Обновление. Часто используется в сленге оптимизаторов сайтов.
Асм, А́сма — язык программирования низкого уровня Assembler, от расширения файлов «ASM».
А́ська, Ася — интернет-пейджер (программа для мгновенного обмена сообщениями) по протоколу ICQ.
Баг — (англ. bug — жук, насекомое) — ошибка (сбой) в программе . Означает «недоработку в компьютерной программе, приводящую к нежелательным или неожидаемым действиям, или же вообще не позволяющую её запустить».
Бан — англ. ban — используется в Веб-форумах или чатах. Запрет для пользователя отправлять сообщения. «Забанить, наложить бан» ввести запрет для пользователя что либо делать (писать новые сообщения или просматривать их).
Бато́н, Ба́ттон — англ. button — кнопка. «Прессовать батоны» (англ. press button), «жать/давить/топтать батоны» — работать за клавиатурой, работать мышью. «Волшебный батон» — Magic Button в ZX-Spectrum.
Баян, Боян — старая, бородатая история. Происходит от анекдота «Хоронили тёщу — порвали два баяна», или от "Боян бо вещий…" — намёк на древность Слова о полку Игореве.
Бб или 66 — (англ. bye-bye) до свидания![источник?] .
Блин —
компакт-диск, DVD;
один из дисков диск-пакета внутри винчестера;
дистрибутив GNU/Linux «BLin».
Болванка — чистый записываемый компакт-диск или DVD (CD-R, DVD-R).
Бродилка — браузер (англ. browser); также игрушка типа «квест» или шутер от первого лица.
Бубунта — (англ. Ubuntu) — Пренебрежительное название популярного дистрибутива GNU/Linux Ubuntu.
Бук — ноутбук.
Бутить — англ. boot — делать начальную загрузку компьютера.
Бэка́пить — делать бэкап (англ. backup), создавать резервные (страховочные) копии.
Варез — нелегально распространяемое программное обеспечение и лицензионные ключи к нему, от английского warez.
Вин́о, Вайн (англ. Wine) — программа, позволяющая запускать Windows-приложения из-под UNIX-подобных систем, а так же компилировать их для портирования в UNIX-подобные системы.
Васик (англ. BASIC) — язык программирования Бэйсик. См. также: Барсик.
Ве́сить, Ве́сит — иметь/имеет размер (о файле). См. также: метр, гектар, тонна.
Видюха, Вика — видео‐ (графическая) карта.
Вика, Вики —
Википедия
Любой сайт на базе wiki-движка (например, «локальная вики», «корпоративная вики»)
Базовая 3D модель «Виктория» от фирмы DAZ
Винт, Винч — жёсткий диск. От «винчестер».
Виндово́з, Винды́, Винда́, Виндя́, Вынь — операционная система Microsoft Windows.
Виндузятник, Вендузятнег, Вантузятник, Виндофил — пользователь ОС Microsoft Windows.
Винтуке́й — ОС Windows 2000 (Win2k).
Виртуалка — виртуальная машина либо менеджер виртуальных дисков.
Вирь — компьютерный вирус.
Виснуть — попадать в неотвечающее состояние (о компьютере, об операционной системе).
Витуха - витая пара, сетевой шнур для соединения нескольких компьютеров в локальную сеть.
Гамать, Гаймить — играть
Гаджет —
техническое приспособление, от gadget
программы, включаемые в боковую панель операционной системы.
Гейм , Га́ма — Компьютерная игра, от англ. game
Геймер — от англ. gamer — игрок, человек, играющий в компьютерные игры.
Глюк — некая ошибка в программе, вызванная неправильным кодом, либо сторонними программами. Проявляется случайно и редко, в отличие от Бага, который появляется неоднократно.
Глю́чить — работать с ошибками (о компьютере, операционной системе, программе).
Гнусный, Гнушный, гнутый — написанный под эгидой GNU. Также гнутыми могут называться сотрудники GNU (пример: «гнутые кодеры»).
Голубой зуб, синий зуб — интерфейс Bluetooth.
Голубой гигант — IBM
Грызун — компьютерная мышь.
Гуглить — искать в Интернете (произошло от названия Google).
Гуёвый, Гу́евый — приложение, обладающее гу́ем (см. ниже). В более широком смысле — что-либо, относящееся к гую.
Гуй, гуйня́, гуи́ — Графический интерфейс пользователя (англ. GUI, Graphical User Interface).
Гуру (учитель) — уважаемый человек, опытный мастер, крутой программист.
Движо́к, Двигло́ (англ. engine) — выделенная прикладная часть программного кода (программа/часть программы/комплекс программ/библиотека) для реализации конкретной прикладной задачи. Например, библиотека построения объёмной сцены (3D-движок), движок поддержки сайта (AKA «портала») или его части, сетевых серверов различного назначения. Как правило, прикладная часть выделяется из программы для использования в нескольких проектах и/или раздельной разработки/тестирования.
Дева́йс (англ. device, [dɪˈvaɪs]) — любое устройство, конструктивно законченная техническая система, имеющая определённое функциональное назначение.
Дебажить (англ. debug) — искать ошибки в программе, отлаживать программу (ловить баги в проге)
Дежице — см. Девайс. Возникло из-за некорректного отображения латиницы на терминалах Videoton.
Де́мо, Де́мка — 1) Неполная (ознакомительная) версия программы или игры. 2) небольшая программа (порядка 1‑300 КБ), главной особенностью которой является выстраивание сюжетного видеоряда, создаваемого в реальном времени компьютером, по принципу работы компьютерных игр. Таким образом, демо является симбиозом программирования и искусства. См.: Демосцена.
Депози́т - название файлообменника Depositfiles
Дефо́лт (англ. default) — значения, присваиваемые параметрам автоматически («по умолчанию») в том случае, когда пользователь не задал им одно из допустимых значений.
Диала́п — модемное dial-up соединение.
Дистр, Дистрибути́в — комплект ПО, предназначенный для распространения.
До́ка — сопроводительная документация.
Дрова (англ. driver) — драйверы
ЕМНИП — Если Мне Не Изменяет Память
ЕВПОЧЯ - Если Вы понимаете, О Чём Я
Жаба —
jabber — открытый протокол для быстрого обмена сообщениями.
См.: Фотожаба.
MUD-клиент Jaba
Язык программирования Java.
Жабаскрипт — язык программирования JavaScript.
Жаб(б)ер, Жабёр — (англ. Jabber) открытый протокол для быстрого обмена сообщениями, альтернативный ICQ, MSN и прочим.
Железо — комплектующие для компьютера.
Железячник — человек, следящий за появлением нового железа, хорошо разбирающийся в нём.
ЖЖ, ЖыЖа, Жежешка, Жужик[источник?] — Живой журнал
Заба́нить, заба́бить — запретить пользователю написание сообщений в форум или чат (от англ. to ban), запретить доступ к какому-либо ресурсу (например, «забанить .mp3 файлы на проксе»).
Зависание — нерегламентное состояние операционной системы или прикладного программного обеспечения, при котором данная операционная система и/или программа не реагирует на действия пользователя. В том числе и Синий Экран Смерти
Зали́ть — закачать файл на сервер.
Залоги́ниться — войти в систему под определённым именем пользователя. См. также: Логин.
Зипова́ть — использовать архиватор, компрессирующий данные в формат zip.
Зу́хель, Зю́ксель, Зю́хель, Цуксель или Цуксл — оборудование фирмы ZyXEL.
ЗЫ — буквы PS (постскриптум), набранные на клавиатуре QWERTY в русской раскладке ЙЦУКЕН в режиме русского языка (видимо происходит из факта того что зачастую при быстрой печати пользователь забывал переключать язык клавиатуры, что при написании PS рождало буквосочетание ЗЫ, которое и прижилось в таком виде).
Игно́р (англ. ignore — игнорировать) — метка, накладываемая участником чата (многопользовательского или программы мгновенного обмена сообщениями) на другого участника, при которой система игнорирует сообщения от второго первому. Либо же простое игнорирование сообщений.
Иксы — среда X Window System в ОС UNIX.
ИМХО — от en:IMHO, англ. In My Humble Opinion, «по моему скромному мнению». Имеются русские «бэкронимы» «истинное мнение, хрен оспоришь» и «имею мнение, хочу озвучить», также часто встречается «имею мнение, хрен оспоришь», которое можно считать производным[источник?] от ранее озвученных.
Инет — Интернет.
Ирка — система он-лайнового общения IRC (Internet Relay Chat).
ИксПя, ИксПи — ОС Windows XP. См. также: Хря, Хрюша, Хиппи, Хрень.
Ишак - Браузер Internet Explorer[7]
Камень — центральный процессор.
Капча — CAPTCHA.
Касперыч, Каспер, Кашпировский, Кашперский — Антивирус Касперского.
Кача́лка — менеджер закачек.
Квака, Квача — Игра Quake.
Кеды — распространённое название KDE.
Ке́мпер — игровой термин, обозначающий игрока в играх типа 3d-Action, предпочитающего отсиживаться в укромном углу и набирать фраги, стреляя из своего укромного места.
Квип, кип — программа для обмена мгновенными сообщениями по протоколу ICQ «QIP».
Клава — клавиатура.
Ко́дер — программист. Чаще всего применяется в отношении программистов, занимающихся непосредственно набором программного кода — в отличие от проектировщиков, которые разрабатывают идеологию программы, но редко программируют самостоятельно.
Комп — компьютер.
Копипа́ст, копи-паст — от англ. Copy-Paste — копировать и вставить (например, скопировать web-адрес из окна браузера и вставить в документ Microsoft Word). Также используется как ироническое обозначение творческой деятельности, сводящейся к копированию уже существующего. «Писатель», занимающийся копипастами, называется копипастером.
Корень — первая директория в дереве (корневая директория).
Корка — от англ. en:core dump, файл с дампом памяти, остающийся на диске после аварийного завершения программы в UNIX-подобных ОС. «А корки кто удалять будет?!» «Когда научишься находить ошибки по стеку корки наступит твое время уходить» — Дао программирования.
Крыса
Манипулятор — мышь, особенно советского производства.
&RQ, R&Q (модификация &RQ).
Крэк — специальная программа (или файл) для взлома программного обеспечения, как правило, проприетарного.
Крэкер
Человек, взламывающий системы защит (в частности защиты программного обеспечения).
Человек, который занимается созданием крэков.
Кряк, кряка, крякалка, крак — Крэк (см. выше).
Крякер, Кракер — Крэкер (см. выше).
Крякнуть, крэкнуть — взломать программу.
Ксакеп
Пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером.
Журнал «Хакер»
Кул (от англ. cool) — отлично, замечательно.
Кулхацкер (от англ. cool hacker) — пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером
Куки, Кукисы (от англ. cookies) — небольшой фрагмент служебной информации, помещаемый веб-сервером на компьютер пользователя. Применяется для сохранения данных, специфичных для данного пользователя и используемых веб-сервером для различных целей.
Лаг — (англ. lag, [læɡ]) задержка, торможение или медленная работа чего либо, например, программы или компьютерной игры. Возникает либо в результате недостаточных характеристик компьютера либо из-за низкой скорости соединения с Интернетом, в передаче данных по сети и т. п. Термин образовался в результате произношения английского слова «lag» звуками русских букв.
Ламер — (англ. lamer — хромой) неумелый пользователь ЭВМ с завышенной самооценкой.
Лекарство:
То же, что «Таблетка от жадности», «Таблетка», «Таблэтка», Крэк
Средство для решения внезапно возникшей проблемы или устранения ошибки, препятствующих работе.
Линух, линь — операционная система Linux.
Линуксоид — пользователь операционной системы Linux (см. выше).
Личка — Приватные сообщения. См.: PM.
Логи́ниться — входить в систему под определённым именем пользователя. См. также: Логин.
ЛОЛ — (англ. lol — «Laugh[ing] out loud») — громко хохотать. Как правило, используется для выражения комплимента к чувству юмора у собеседника. Нередко используется в спорах, как выражение неуважения к аргументам оппонента. Для усиления эффекта, серединная буква «о» нередко мультиплицируется, например, «лоооооооооооооооол». Изредка употребляется как "Ламер Он-Лайн".
Лытдыбр — дневник. Если печатать русское «дневник», забыв переключить клавиатуру с английского, получается «lytdybr». Слово придумано Романом Лейбовым при освоении livejournal.com. В качестве темы сообщения «лытдыбр» также может означать описание повседневных действий и наблюдений автора.
Макось — (англ. Mac OS) обозначение ОС семейства Mac OS.
Маковод — см. Яблочник.
Мастда́й, Мазда́й — (англ. must die) обозначение ОС семейства Windows (первоначально относилось только к сырой Windows 95, по мере повышения качества продуктов Майкрософт термин употреблялся все реже) или любого низкокачественного продукта. Также может употребляется в исходном значении (должен умереть/сгинуть), например, «попса маздай».
Мама[источник?], Матка[источник?], Мать, Мамка, Материнка, Мазер[источник?], МБ[источник?] — материнская плата.
Ман — англ. man (команда в unix/linux системах — сокращение от manual) руководство по использованию.
Мелкомягкие — (англ. micro — маленький и soft — мягкий) компания Microsoft
Месага — сообщение (в чате, форуме, IM)
Мозги́ — ОЗУ.
Момед — Модем.
Муля, мул, емуля — Программа eMule, клиент пиринговой сети eDonkey2000.
Му́скул, Мускуль, Майскул — СУБД MySQL.
Мы́ло, Мы́льница — электронная почта, сообщение в электронной почте или адрес в электронной почте (от mail).
Мы́лить, намы́ливать — посылать сообщение по электронной почте («киньте в меня мылом!»).
Наладонник — КПК (карманный персональный компьютер), также часто называют «карманником», от англ. pocket (карман).
Нареза́ть — записывать на CD-R-диски.
Нетварь — Novell NetWare
Ниббл — (от англ. nibble) — половина байта, 4 бита.
Ник — (от англ. nickname, nick) — псевдоним, прозвище
Никсы — ОС семейства UNIX или UNIX‐подобные ОС (*nix).
Нуб — от английского «noob», сленговая форма от «newbie» — новичок, «чайник» (не обязательно не поддающийся учёбе ламер).
Оверквотинг — чрезмерное цитирование в ответе на сообщение. Первоначально в эхоконференции Фидо, позже распространилось по форумам.
Оверклокинг — разгон центральных процессоров (англ. CPU) и других компьютерных комплектующих: Видеокарта, Память, Bridge’евые процессоры.
Огнели́с — браузер Mozilla Firefox. См. также: Лиса, Лисичка.
О́кна, Око́шки — ОС Microsoft Windows.
ОЛДЖ, ФЫВА — раскалдка русской клавиатуры для слепого набора, при котором под четырьмя пальцами правой руки (слева на право начитая с указательного) находятся соответственно буквы о (клавиша J ), л ( K ), д ( L ), ж ( : ). А под пальцами левой (слева на право начиная с мизинца) - ф (клавиша A ), ы ( S ), в ( D ), а ( F ).
Операти́вка — оперативная память.
Осёл —
Клиент пиринговой сети сети eDonkey2000 (например — eMule), тоже что Муля.
Браузер Internet Explorer[7]
Ось — OS (Operation System), Операционная система.
Оффто́пик, офто́пик, оффто́п (англ. off topic — «не по теме») — высказывание, обсуждение, или объект, не по теме группы новостей или конкретного разговора (например, Microsoft Windows или BSD в RU.LINUX).
П
Па́га — (англ. page, /peɪdʒ/) — страница в Интернете.
Патч — файл с записанными в нём различиями между двумя файлами или содержимым каталогов (например, программами), иногда распространяемый в виде программы, изменяющей одну версию программы для получения другой (например, для исправления ошибок).
Пень, Пе́ньтюх — центральный процессор марки Pentium компании Intel.
Перло́вка, перл, перлу́шка — язык программирования Perl.
Печенье, Печеньки — см.: cookies.
Пингвинятник — пользователь ОС на ядре Linux, талисманом которого является пингвин.
Пингова́ть — использовать программу ping или иным образом проверять ресурс (или его сетевой адрес) на доступность.
Пла́нка, Плашка — модуль оперативной памяти.
Плюсы́ — язык программирования C++.
Подня́ть тремя́ па́льцами[8], Посла́ть на три́ кно́пки — перезагрузить компьютер одновременным нажатием сочетания клавиш Ctrl + Alt + Del .
Полуо́сь, Полумух, Попола́м(а) — операционная система OS/2.
Пост — сообщение в электронной конференции, форуме или блоге. По́стить — отправлять такое сообщение.
Про́га — программа. Про́жить, про́гать — программировать, писать программу.
Проши́вка:
программный код, записанный в энергонезависимой памяти устройства (например, PDA, сотового телефона или маршрутизатора).
процесс загрузки программного кода в энергонезависимую память устройства
Пурга́ (англ. purge) — массовое удаление к.-л. объектов
Пых-пых, Похапэ — серверный интерпретируемый скриптовый язык программирования PHP.
Рак:
от англ. rack — сменный накопитель
Oracle RAC, кластерное решение СУБД
Рандомный, Рэндомный — (от англ. random), случайный
Рапи́да — файлообменный сервер Rapidshare
Расша́рить — (англ. share, делиться (имуществом)) открыть для коллективного доступа какой-либо ресурс в локальной сети (расшарить папку, принтер, диск).
Ребутить — перезагружать (от англ. reboot), Хард ребут — вытащить штепсель питания из розетки и вставить обратно, на тот случай, когда уже ничего не помогает.
Редире́кт — (от англ. redirect), перенаправление (с одного e-mail на другой, с сайта на сайт и т. д.).
Реза́к — устройство для записи (нарезки) оптических дисков (CD-, DVD-R[W]).
Рели́з (англ. release) — выпуск программы; выпуск оконченной программы на продажу. В варезных кругах — готовая к распространению в Интернете пиратская версия программы или фильма. Пример — Финальный Релиз (FRE — Final Release Edition) — окончательно доработанный продукт готовый к выпуску в продажу.
Руне́т — русская или русскоязычная часть Интернета (runet, от .ru)
Руткит (англ. rootkit) — программа, захватывающая контроль над системой, и скрывающая следы присутствия в системе другой программы или файлов, или самой себя.
Сабж — (англ. subj., сокращение от англ. subject) тема разговора, обычно на форуме; то, что указанно в поле темы сообщения. Предположительно, пришло из Фидо.
Санте́хник — специалист, работа которого связана с активным использованием обеспечения, чаще — аппаратного, от Sun Microsystems.
Сапёр — 1. Игра MineSweeper. 2. Специалист по внедрению и сопровождению SAP R/3 (чаще са́пер).
Серва́к, реже Сервант — сервер.
Сетеву́ха — сетевая плата.
СЗОТ — Сорри за оффтоп, сокращенное извинение за сообщение не по теме.[источник?]
Сидю́к — CD-ROM или CD-RW.
Си́квел — SQL, например, Microsoft SQL Server. Название образовано добавлением гласных к аббревиатуре SQL: sequel (англ.). Также встречаются жаргонные варианты произношения Эскюэль, Сикуль, Скуль.
Си́мка — модуль памяти SIMM[источник?], также SIM-карта.
Синий зуб, Синезу́б — (от анг. Bluetooth) — технология радио-связи bluetooth.
Синий экран (смерти), синяк, Голубой экран — (от анг. Blue screen of death) сообщение OS о неустранимом сбое в ядре, то же, что BSoD.
Сисадмин — СИСтемный АДМИНистратор.
Сисоп — СИСтемный ОПератор.
Ска́зи — SCSI-адаптер.
Скин, Шкурка — (от англ. skin — кожа, оболочка) внешний вид, оболочка, дизайн, переключаемый по выбору пользователя.
Скриншот, Скрин (англ. screenshot — снимок экрана или части экрана. .
Смайл — (также: Смайлик. От английского smile — улыбка). Комбинация различных знаков препинания или букв, обозначающая настроение. Например, улыбка: :-)
Собака, собачка — «@».
Солю́ш(е)н — (от англ. solution) описание прохождения игры, решение, подсказки (см.: Хинт).
Софт — программное обеспечение, от software.
Спам — электронное письмо или сообщение на форуме рекламного характера.
Спамить — 1. Посылать спам. 2. При общении на форумах, используется как синоним слова флудить.
ССЗБ — (сокр.) Сам Себе Злобный Буратино, фразеологический жаргонизм, происходящий из компьютерной среды. Возник, по-видимому, в конце 1990-х в русском сегменте сети Фидонет, где получил широкое распространение. Возводится к фразе кота Базилио «Буратино, ты сам себе враг» в фильме.[источник?]
Стандарт, "СТ" (сокр.) — Означает стандартные вопросы: (Привет, как дела?, что делаешь?).[источник?]
Трекер — см.: Tracker.
Тролль (от англ. troll) — анонимный интернет-провокатор. В Интернете так называют людей, которые намеренно публикуют (в форумах, группах новостей, в Вики-проектах) провокационные статьи и сообщения, которые призваны вызвать конфликты между участниками, флейм, оскорбления и т. п. Сами подобные статьи и сообщения также иногда называют троллингом.
Троя́н — троянская программа.
Тул, Тулза (от англ. tools) — утилита, программное обеспечение, сравнительно небольшая система, которая предназначена в основном для обеспечения функционирования более сложных систем.
ФАК — русское произношение слова (англ. FAQ — Frequently Asked Questions), ответы на часто задаваемые вопросы.
Федо́рино го́ре — (англ. Fedora Core) — Свободная ветка дистрибутива GNU/Linux Red Hat.
Фейк (англ. fake /feɪk/) — подделка, фальсификация, обман; как правило, используется для определения изменённых (приукрашенных, искажённых) с помощью специальных программ-редакторов оригинальных цифровых фото или видео файлов.
Фи́ча — (англ. feature /ˈfiːtʃə®/ — особенность, свойство) Определённая, обычно полезная, функция или свойство программного/аппаратного обеспечения. Например: «фичастая карточка», «фичастая прога», «много разных ненужных фич», «это не баг — это фича», «документированная бага является фичей». Также бага, не нарушающая основного функционала и легко поддающаяся лечению.
Флейм — (англ. flame /fleɪm/), оскорбления или малоинформативные сообщения, длинные безрезультатные споры (holy wars).
Флоп — флоппи-диск.
Флуд — (англ. flood /flʌd/, букв. «наводнение»), иногда флад, многократное повторение одинаковых или практически одинаковых сообщений; Лицо, которое распространяет флуд, на интернет-сленге называется флудером, флудерастом.
Форвардну́ть, отфо́рвардить — от англ. forward, переслать письмо.
Форточки — названы от логотипа Microsoft Windows, состоящий из четырёх разноцветных окон, символизирующий дружественный интерфейс ОС. В итоге окна были переименованы в разговорной речи среди пользователей персонального компьютера для иронии в «форточки». См.: Окна.
Фотожаба (от названия растрового графического редактора Adobe Photoshop)
Поддельная фотография, сделанная с помощью монтажа или наложения графических эффектов.
Фривар — (англ. freeware) — бесплатное для скачивания и использования программное обеспечение. Не следует путать со свободным (для использования, модификации и т. д.) программным обеспечением (англ. Free software).
Фрилансер (от анг. freelance — внештатный, вольнонаёмный) — как правило человек нанимающийся на разовые работы по сети и работающий удаленно.
Хак (англ. hack, /hæk/)
изначально (родилось в университете Беркли) модификация кода программы, позволяющая уменьшить размер программы, расширить функциональность или ускорить её работу, наконец просто красивое программистское решение (хороший хак обязательно должен быть красив с точки зрения программистов); соответствует англ. brilliant hack[источник не указан 142 дня]
нестандартное, порой, не самое красивое решение проблемы (грубый, или кривой хак, англ. dirty hack), как правило, основанное на использовании особенностей какой-либо платформы
процесс взлома защиты
программа-модификатор
Хакер — (англ. hacker, /ˈhækə®/):
Человек, любящий исследовать подробности, детали программируемых систем и стремящийся использовать все возможности, в том числе недокументированные или нетривиальные, в противоположность большинству пользователей, которые предпочитают ограничиваться изучением необходимого минимума. RFC 1392 даёт следующее определение: «Человек, наслаждающийся доскональным пониманием внутреннего функционирования систем, компьютеров и, в частности, компьютерных сетей».
Эксперт по отношению к определённой компьютерной программе или кто-либо часто работающий с ней; пример: хакер Unix.
(не рекоменд.) Злоумышленник, старающийся откапывать деликатную информацию, суя нос не в свои дела.
(не рекоменд.) Взломщик. Отсюда хакер паролей, сетевой хакер (хакер сети). Однако далеко не каждый взломщик является хакером. Правильный термин для этого значения — «взломщик». См. также: крэкер.
Халва́ — Half-Life
Хард —
«винт», винчестер, жёсткий диск (от англ. Hard Disc Drive);
компьютерное оборудование, «железо», аппаратное обеспечение (от англ. hardware).
Хацкер, Кул-хацкер — пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером.
ХЗ- дословно "хрен его знает", незнание чего-то.
ЧАВО́ — аббревиатура из первых двух букв главных слов «ЧАсто задаваемые ВОпросы» (FAQ).
Ча́йник — малоопытный пользователь, человек, который не умеет целесообразно пользоваться персональным компьютером в нужном для него объёме. Термин пришёл из альпинизма. Чайником опытные альпинисты называют новичка, совершившего своё первое восхождение на вершину горы. Как правило, такие люди первым делом не совершают нужные действия по обустройству лагеря, а позируют фотографам, упирая одну руку в бок, а другую отставляют вбок, опирая на ледоруб, лыжную палку и т. д., отчего их силуэт сильно напоминает чайник.[источник не указан 142 дня] Таким образом, термин «чайник» не имеет ничего общего с умственными способностями человека, а говорит лишь о неопытности. Существует также «словарный запас», созданный самими этими людьми. Также создана целая линия книг для «чайников», которая наглядным образом объясняет её читателю, как следует действовать при работе с тем или иным программным или аппаратным обеспечением, не имея никакого изначального понятия о предмете.
Чат — общение пользователей (обмен текстовыми репликами) по сети в режиме реального времени.
Червь — (англ. worm) разновидность компьютерного вируса распространяющиеся, в основном, через локальную или глобальную компьютерную сеть.
Чи́тер (англ. cheat — жульничество, англ. cheater — жулик) — игрок в компьютерные игры, который старается обмануть программу, либо используя её особенности, либо применяющий чит-коды или чит-программы.
Шкурка — см.: Скин.
Э́мо-ко́дер — начинающий кодер, оставляющий в коде комментарии о своих эмоциональных переживаниях.
Ю́зать (что-либо) (от англ. use) — использовать (например, компьютерную программу).
Ю́зер, Ю́зверь (англ. user) — пользователь.
Я́блочник — пользователь компьютеров фирмы Apple.

(с)Википедия

Сообщение отредактировал aShezZ - Понедельник, 12/Окт/2009, 16:46
 
ShadyДата: Понедельник, 12/Окт/2009, 17:33 | Сообщение # 2    
Призрак форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 881
« »
Статус: :-(
ICQ: 2093937
Регистрация: 15/Окт/2008
Забавная тема, спасибо)

 
NixoNДата: Понедельник, 12/Окт/2009, 18:02 | Сообщение # 3    
Кочевник
Группа: Пользователи
Сообщений: 20
« »
Статус: :-(

Регистрация: 12/Фев/2009
О норм темка ^_^ banana good

 
Li[R]oYДата: Понедельник, 12/Окт/2009, 19:44 | Сообщение # 4    
Поселенец
Группа: Пользователи
Сообщений: 103
« »
Статус: :-(

Регистрация: 14/Сен/2009
Чесно говаря, даже половины не прочитал))но норм темко спс

вот так-то ...
 
aShezZДата: Понедельник, 12/Окт/2009, 20:02 | Сообщение # 5    
Поселенец
Группа: Пользователи
Сообщений: 119
« »
Статус: :-(

Регистрация: 14/Сен/2009
ну дочитай уж...
 
AmigoДата: Среда, 21/Окт/2009, 22:45 | Сообщение # 6    
Кочевник
Группа: Пользователи
Сообщений: 11
« »
Статус: :-(
ICQ: 276361170
Регистрация: 28/Фев/2009
Стараюсь не использывать в речи такую пояпень ! :D Ибо ненадо коверкать Русский язык ! Даже сидя за компом и если неохото писать "Давай", не в коем случае ненадо писать "Го" ... Ну например вот так :D А некоторые мудаки привыкли и даже в реале говорят такими словами-паразитами :D Не раз встречал :D Это плохо B)

 
ShadyДата: Суббота, 28/Ноя/2009, 11:45 | Сообщение # 7    
Призрак форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 881
« »
Статус: :-(
ICQ: 2093937
Регистрация: 15/Окт/2008
Quote (Amigo)
А некоторые мудаки привыкли и даже в реале говорят такими словами-паразитами

Слова паразиты немного другое. А вот эти компьютерные в реале не воспринимаются.


 
Vadik_DMДата: Среда, 10/Фев/2010, 08:56 | Сообщение # 8    
Постоялец
Группа: Пользователи
Сообщений: 49
« »
Статус: :-(
ICQ: 403545998
Регистрация: 16/Дек/2008
норм)

 
TribLeДата: Воскресенье, 07/Мар/2010, 08:43 | Сообщение # 9    
UniteD Навсегда
Группа: Заблокированные
Сообщений: 964
« »
Статус: :-(

Регистрация: 07/Фев/2009
Гуд))




 
_Strelok_Дата: Пятница, 25/Июн/2010, 01:35 | Сообщение # 10    
В теме
Группа: Проверенные
Сообщений: 207
« »
Статус: :-(

Регистрация: 03/Июн/2010
Полезная темка)
 
FastДата: Пятница, 25/Июн/2010, 09:01 | Сообщение # 11    
Призрак форума
Группа: Модераторы
Сообщений: 533
« »
Статус: :-(

Регистрация: 18/Фев/2010
спасибо=)




 
НиколаДата: Понедельник, 28/Июн/2010, 00:41 | Сообщение # 12    
В теме
Группа: Проверенные
Сообщений: 206
« »
Статус: :-(
ICQ: 430314645
Регистрация: 25/Ноя/2009
Quote (Fast)
спасибо=)

зачем?


 
KingstonДата: Пятница, 07/Янв/2011, 23:51 | Сообщение # 13    
Советчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 84
« »
Статус: :-(

Регистрация: 12/Окт/2010
Спасибо happy

 
Sanek_Дата: Понедельник, 16/Май/2011, 10:44 | Сообщение # 14    
В теме
Группа: Старший модератор
Сообщений: 217
« »
Статус: :-(
ICQ: 562833769
Регистрация: 14/Май/2011
Спс за темку, хоть несколько новых слов узнал wink


 
LennyДата: Суббота, 04/Июн/2011, 12:49 | Сообщение # 15    
Заглянувший
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
« »
Статус: :-(

Регистрация: 03/Июн/2011
А где thx ? cry Ничего нового не узнал Я sad
 
Armin_Van_BuurenДата: Суббота, 04/Июн/2011, 13:07 | Сообщение # 16    
Trance for me it's more than music. It's life..
Группа: ARMIN
Сообщений: 1798
« »
Статус: :-(
ICQ: 610412727
Регистрация: 03/Дек/2009
Lenny, прошаренный юзер?



 
LennyДата: Суббота, 04/Июн/2011, 18:36 | Сообщение # 17    
Заглянувший
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
« »
Статус: :-(

Регистрация: 03/Июн/2011
Armin_Van_Buuren, а чО не видно ? biggrin
Айайайай Гудвин ( Надавал варнов мне ( Я же по теме весзе пишу!
 
Armin_Van_BuurenДата: Суббота, 04/Июн/2011, 19:01 | Сообщение # 18    
Trance for me it's more than music. It's life..
Группа: ARMIN
Сообщений: 1798
« »
Статус: :-(
ICQ: 610412727
Регистрация: 03/Дек/2009
да хз...пока что нет



 
Форум » Общение » Разное » Компьютерный сленг
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


Есть новые сообщения
Есть новые сообщения
Нет новых сообщений
Нет новых сообщений

Сайт управляется системой uCoz